Montrachet pronunciation?

Back to the issue of pronouncing it, isn’t there sort of an H sound at the beginning of the second syllable? Mon-hrah-sheh?

Forget foreign names and words, you’ll get just as many different pronunciations of places like New Orleans, Missouri, Helena, to name a few.

Interesting to discuss this with Francois, but at least in restaurants in France (the ultimate authority, right), I’ve routinely been corrected if I didn’t pronounce the s in vacqueyras, Gigondas, and Cornas. And Kermit pronounces the s in Gigondas, so it has to be correct, right? Then there’s Cos in bordeaux, which frequently get’s mis-pronounced. What about Petrus? I presume it gets it’s s, but I’ve never had the opportunity to be corrected when ordering this one…

this is how I learned it and have heard it spoken most of the time…

Never heard the “s” in Carpentras pronounced when I was in those parts; you may know better. It’s the same thing with “Cassis,” the town, not the liqueur. Locals pronounce the “s,” others do not.

My understanding, btw, is that Provencal is hardly the best French; that accolade normally goes to Paris. (Just think of "-la, which they pronounce “lo.”)

François, aren’t there instances in which one “connects” two words, one ending in a consonant and the next beginning with a vowel, so that the “d” in grand and the “e” in échézeaux would be pronounced as Villaine suggested? Something in my memories of high school French tells me this is so

Just like pronouncing Arkansas as “Ahr-kansas”. I mean, if there is an “s”, it must be said out loud.

I confirm that the final “s” is pronounced in Cornas, Vacqueyras, Rayas…(and Gigondas) … I have been there multiple times … always with “s” …

For me the “rule” is easy: if it´s a personal or local name: pronounce it as the “owners” or inhabitants do …
so I say: “Fissin” (am I a snob now?) [wow.gif]

For Carpentras I´m not sure - I think I heard it once pronounced with final “s” … but I could easily be wrong.

Funny: Domaine du Pégaü is originally pronounced Peh-gow (ending like cow), that´s the ways Paul Féraud pronounces it, because it´s Provençal (a clay wine jug)… but Laurence usually now says Peg-oh - because that´s the way almost every Frenchman does …

Cassis: the Burgundian blackcurrant liquor is pronounced WITH final “s”,
the harbour (and dry white wine) in Southern France is pronounced without “s” → Cassih

That’s probably because so many Parisians flock there in the summer time and they don’t know how to pronounced it properly. [wink.gif]

Well, it would be pronounced “Peg-oh” if it was written as Pégau or Pegau. However, if it written as “Pégaü”, it should be pronounced “Peh-gow”.

John,
do you mean the town (and wine) in Southern France?
I was told by two inhabitants, one a wine-producer, that it is → Cassih without “s” …
different from the liquor …
[scratch.gif]

Right, but many French people (usually from Paris) don´t know …

Raymond Luxury Yach-t.

Neal,
It is not Grand but Grands and when there is the plural, the “s” must be pronounced. You say grands -z-enfants and you say grands-z-échézeaux.

Personally I like “Mount Racket”
Tends to go well with my Fill Et Mig None

So my mistake was spelling more than pronunciation! Thanks

Same with Mon-Rose (Montrose)?

Yes - no pronounced “t” … and -rose more like -rohs(e)
→ Moh(n)rohs(e)
(= hill of the roses)